现今人们平常说话用的是白话文,古人平常说话用的... 翻译这首古诗词,给个白话译文就采纳,要原创的!

来源: http://dfgj.laitaobaole.com/kceE8Vk.html

现今人们平常说话用的是白话文,古人平常说话用的... 翻译这首古诗词,给个白话译文就采纳,要原创的! 楚辞白话文确切回答的话,应该是“古代白话文”。 实话说,不同历史时期、不同地域的语言文字差别都是很大的。 首先是语音的变化。如果你穿越到古代尤其是秦汉之类比较久远的古代,最有可能发生的事就是你听不懂那些人说话,感觉像听外语。就像现在方言一样确切回答的话,应该是“古代白话文”。 实话说,不同历史时期、不同地域的语言文字差别都是很大的。 首先是语音的变化。如果你穿越到古代尤其是秦汉之类比较久远的古代,最有可能发生的事就是你听不懂那些人说话,感觉像听外语。就像现在方言一样

19个回答 360人收藏 5517次阅读 175个赞
文言文翻译白话文

文集这种著述形式一天天兴盛,散乱没有总统纲纪,因此在这里汇总所有的文集作品。一来要收罗流散轶失的文章,让零散残存的篇章都有所归属;一来要删除淘汰繁冗芜杂的篇章,使莠草、稗草那样的文章都被剔除,精华篇章都显现出来。这本来就是文章

盖以原楚人也 ,谓之楚辞这句话怎么译成白话文

此句出自《隋书·经籍志》,原文:“盖以原楚人也,谓之楚辞。然其气质高丽,雅致清远,后之文人,咸不能逮。”大致意思是说屈原因有着高尚的情操,所以才能创作出不朽的诗篇;他的作品体现了他高尚的情操,因此才成为后来的文人遥不可企及的典范。

谁会现代白话诗,诗经,楚辞的,要原创的

【普通版】 你说你爱雨,但当细雨飘洒时你却撑开了伞;你说你爱太阳,但当它当空时你却看见了阳光下的暗影;你说你爱风,但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;你说你也爱我而我却为此烦忧 【文艺版】 你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深

可否推荐《楚辞》的注本,希望详尽一些,不是翻成...

ilib/A-ymxk200403001html这里面有很多关于《楚辞》的资料

翻译这首古诗词,给个白话译文就采纳,要原创的!

浣溪沙·风撼芳菲满院香 【五代】孙光宪 风撼芳菲满院香,四帘慵卷日初长浣溪沙·风撼芳菲满院香【五代】孙光宪 风撼芳菲满院香,四帘慵卷日初长,鬓云垂枕响微锽。 春梦未成愁寂寂,佳期难会信茫茫。万般心,千点泪,泣兰堂! 【题解】 这是一首闺情词,女主人公因为相思而无限伤心,她思念自己的情郎,却无缘相见。

史上最难译成白话文的古诗

《诗经》、《楚辞》里面的诗歌都很难翻译,只有懂得许多典故,有许多知识才勉强可以翻译,但大多是意译,逐字逐句很难到位。下面举其他两个例子: 张九龄《叙怀二首》的“木瓜诚有报,玉楮论无实。” 张说《寄姚司马》的“瓜成人已去,失望将谁语。

翻译这首古诗词,给个白话译文就采纳,要原创!

菩萨蛮·香销罗幌堪魂断 《敦煌曲子词》 香销罗幌堪魂断,惟闻蟋蟀吟相伴菩萨蛮·香销罗幌堪魂断 【原词】 香销罗幌堪魂断,惟闻蟋蟀吟相伴。每岁送寒衣,到头归不归? 千行欹枕泪,恨别添憔悴。罗带旧同心,不曾看至今? 【题解】 这是一首闺怨词,女主人公因思念丈夫而肝肠寸断,黯然销魂。选自《敦煌曲子词》。 【诗

现今人们平常说话用的是白话文,古人平常说话用的...

确切回答的话,应该是“古代白话文”。 实话说,不同历史时期、不同地域的语言文字差别都是很大的。 首先是语音的变化。如果你穿越到古代尤其是秦汉之类比较久远的古代,最有可能发生的事就是你听不懂那些人说话,感觉像听外语。就像现在方言一样

求这篇文章的白话文翻译。。跪求

卷一百四十八 集部一 ○集部总叙 集部之目,楚辞最古,别集次之,总集次求这篇文章的白话文翻译。。跪求 10 卷一百四十八集部一○集部总叙集部之目,楚辞最古,别集次之,总集次之,诗文评又晚出,词曲则其闰馀也。古人不以文章

标签: 楚辞白话文 现今人们平常说话用的是白话文,古人平常说话用的...

回答对《翻译这首古诗词,给个白话译文就采纳,要原创的!》的提问

楚辞白话文 现今人们平常说话用的是白话文,古人平常说话用的...相关内容:

猜你喜欢

© 2019 奇谷新闻网 版权所有 网站地图 XML